صداپیشه های هندی «کیمیا» را دوبله می کنند/ پایان کار تا آخر سال۹۹
تاریخ انتشار: ۱۱ شهریور ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۱۵۱۸۸۰
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی معاونت برون مرزی رسانه ملی، داود اسکندری مدیر کانال اردوی شبکه سحر گفت: دوبله ۶۰ قسمت از سریال «کیمیا» توسط تیم دوبلورهای معروف و سرشناس هندی آماده پخش بوده و ۵۰ قسمت دیگر آن نیز در حال انجام است.
وی افزود: برای دوبله اردوی مجموعه ۱۱۰ قسمتی «کیمیا» به کارگردانی جواد افشار که یکی از تاثیر گذارترین و طولانی ترین سریال های ایرانی است، یک گروه از دوبلورهای هندی شاخص در نظر گرفته شدند که کار دوبله این سریال را از سال ۹۷ شروع کردند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
اسکندری چرایی طولانی شدن دوبله این سریال را مشکلات ارزی گریبانگیر معاونت برون مرزی خواند و تاکید کرد: با این حال تلاش ما بر این است که تا پایان سال ۹۹، دوبله «کیمیا» را به پایان برسانیم.
مجموعه تلویزیونی «کیمیا» زندگی بانوی نوجوانی است که مهراوه شریفی نیا در آن نقش آفرینی می کند و در سه مقطع زمانی قبل و حین انقلاب و نیز آغاز دوران جنگ ایران و عراق روایت می شود.
مهراوه شریفی نیا، آزیتا حاجیان، حسن پورشیرازی، پوریا پور سرخ ، مهدی پاکدل، رضا کیانیان ، نیکی کریمی، محمدرضا شریفی نیا، حامد بهداد، مهدی سلطانی، حسن جوهرچی، میرطاهر مظلومی، پوراندخت مهیمن، بیوک میرزایی، امیرحسین آرمان، عاطفه رضوی، گلوریا هاردی و ۳۰۰ بازیگر دیگر در این سریال ایفای نقش کرده اند.
مجموعه تلویزیونی «کیمیا» به تهیه کنندگی محمدرضا شفیعی بوده و مدیریت دوبلاژ آن را نذر امام بر عهده دارد و به زودی از کانال اردوی شبکه جهانی سحر پخش خواهد شد.
کد خبر 5013139 عطیه موذنمنبع: مهر
کلیدواژه: سریال کیمیا دوبله هندوستان شبکه سحر محرم 99 تئاتر ایران فیلم کوتاه برنامه تلویزیونی موسیقی ایرانی رادیو نمایش شبکه دو سیما تعزیه خوانی برنامه رادیویی فیلم مستند فیلم سینمایی ویروس کرونا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۱۵۱۸۸۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تاریخ پخش «سلمان فارسی» مشخص شد/ وعده جبلی در یک سال سخت
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابطعمومی معاونت سیما، پیمان جبلی رییس سازمان صدا و سیما با همراهی محسن برمهانی معاون سیما از پشت صحنه سریال «سلمان فارسی» بازدید کرد و در جریان روند تولید آن قرار گرفت. در این بازدید مهدی نقویان رییس سیمافیلم و جمعی از مدیران ستادی معاونت سیما حضور داشتند.
جبلی درابتدای این بازدید همراه با داود میرباقری کارگردان، برمهانی معاون سیما و حسین طاهری تهیهکننده و گروه همراه به تماشای سکانسهایی از پروژه نشستند و سپس بخشهایی از سریال در حضور وی تصویربرداری شد.
در ادامه میرباقری و طاهری، رییس سازمان صدا و سیما را در جریان روند تولید سریال قرار دادند و توضیحاتی درباره لوکیشن آتشکده ماربین ارایه کردند. این در حالی است که انوش معظمی، امیررضا دلاوری، فرخ نعمتی و حسام منظور از جمله بازیگرانی بودند که در لوکیشن آتشکده ماربین حضور داشته و مقابل دوربین رفتند.
سکانسی که در بازدید جبلی تصویربرداری شد، مربوط به بازی انوش معظمی و حضور هنروران بسیاری بود که در کنار این بازیگر قرار داشتند و به خاطر دقت و حساسیتی که میرباقری در کارگردانی دارد، این سکانس چند بار تکرار شد تا مورد تایید کارگردان قرار بگیرد.
جبلی در حاشیه بازدید از پشت صحنه این سریال گفت: من برای عرض خسته نباشید به گروه تولید سریال خدمت آقایان میرباقری، طاهری و عوامل تولید این مجموعه از جمله بازیگران، هنروران و عوامل پشت دوربین رسیدم تا همچون گذشته در جریان روند تولید و پیشرفت پروژه قرار بگیرم. ما در سازمان صدا و سیما تمام هم و غم و تلاشمان این است که نیازهای این مجموعه فاخر و تاریخی و جریانساز تامین شود. خوشبختانه مراحل تولید اعم از تهیه و تامین زیرساختها و ساخت و سازها و یا تامین مراحل مختلف تولید طبق برنامه پیش میرود.
وی ادامه داد: امسال یکی از سختترین سالهای تولید سریال در طول این هفت سال است که تولید این سریال آغاز شده است. میتوانم بگویم امسال یک سال سرنوشتساز است. لذا وظیفه ما در سازمان صدا و سیما است که از همه ظرفیتها و اختیاراتمان استفاده کنیم تا این مجموعه طبق برنامهریزی پیش برود. چون استاد میرباقری و همکارانشان با جدیت مثالزدنی کار را پیش میبرند. در سرمای زمستان و در مناطق پربرف و در گرمای تابستان زیر آفتاب کار را با دقت و وسواس و حساسیت دنبال میکنند. امیدوارم ما و همکارانمان در سازمان و به خصوص سیمافیلم هم بتوانیم همچون گذشته در خدمتشان باشیم.
در ادامه میرباقری در باره روند تولید سریال افزود: فصل تولد سلمان را گرفتهایم و این روزها کار ادامه دارد. در اصل سکانسها مربوط به بودخشان (پدر سلمان) ، فرماندار جی است که در آتشکده ماربین مقابل دوربین میرود.
وی در پاسخ به این پرسش که کار چه زمانی به پایان خواهد رسید هم گفت: ما طبق برنامه پیش میرویم؛ تدوین هم در حال انجام است و تلاش میکنیم سریال را سال ۱۴۰۵ به پخش برسانیم.
حسین طاهری تهیهکننده مجموعه «سلمان فارسی» هم درباره تولید سریال گفت: «سلمان فارسی» یکی از مجموعههای بزرگ صدا و سیما است که در تولید آن هم نگاه مدیران و هم نگاه ما به آینده و نسلهای بعدی است. اینجا یک دانشگاه عظیم است که نسلها را برای صنعت فیلمسازی رشد میدهد.
وی ادامه داد: در معماری مجموعه تلاش شد تا یک کار جدی از ایران باستان را به جا بگذاریم. دورهای که مغفول مانده بود اما با همت دکتر جبلی این بستر ایجاد شد.
جبلی در انتها به تماشای راشهایی از سریال نشست و با طاهری، میرباقری و احمدجو درباره قصه و بخشهای مختلف این سریال گفتوگو کرد.
کد خبر 6095197 علیرضا سعیدی